-
1 садка металла
Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > садка металла
-
2 садка металла
Русско-английский новый политехнический словарь > садка металла
-
3 температура садки
Русско-английский новый политехнический словарь > температура садки
-
4 carga
f.1 loading.zona de carga y descarga loading bay2 cargo (cargamento) (de avión, barco).3 load (peso).representa una enorme carga para sus hijos she is a great burden on her childrenllevar la carga de algo to be responsible for somethingcarga máxima autorizada maximum authorized load4 charge (ataque, explosivo).¡a la carga! charge!carga explosiva explosive chargecarga de profundidad depth charge5 refill.6 tax (impuesto).cargas fiscales taxescarga tributaria levy7 charge.8 burden, onus, imposition, millstone.9 charging.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cargar.* * *1 (acción) loading2 (lo cargado) load; (de avión, barco) cargo, freight3 (peso) weight4 (de pluma, bolígrafo) refill5 (de arma) charge6 (ataque) charge8 (tributo) tax, charge9 figurado (responsabilidad) responsibility, duty10 figurado (molestia) burden\ser un burro de carga familiar to be a dogsbodyvolver a la carga figurado to go on and on about somethingandén de carga loading platformcarga afectiva figurado emotional contentcarga de profundidad depth chargecarga eléctrica electric chargecarga explosiva explosive chargecarga fiscal tax chargezona de carga y descarga loading and unloading bay* * *noun f.1) load, freight, cargo2) burden3) charge* * *SF1) (=cargamento)a) [de camión, lavadora] load; [de barco] cargo; [de tren] freightb) (=acto) loadingde carga frontal — front-loading antes de s
de carga superior — top-loading antes de s
c) (=peso) loadno puedo con tanta carga — I can't take o manage such a heavy load
bestia 3., buque 1)carga fija, carga muerta — dead load
2) (=responsabilidad) burdenla carga de la prueba — (Jur) the burden of proof
yo soy quien lleva la carga de esta casa — I'm the one who takes responsibility for everything in this house
carga financiera — [por gastos] financial burden; [por intereses] financial expense, financing cost
carga fiscal, carga impositiva — tax burden
carga lectiva — hours of attendance at lectures or seminars
cargas familiares — dependants, dependents (EEUU)
3) (=contenido)se caracteriza por un exceso de carga ideológica — it is characterized by its excessive ideological content
4) [en armas] chargecarga de pólvora — (Min) gunpowder charge
5) (=recambio) [de pluma] cartridge; [de bolígrafo] refill6) (=ataque) (Mil, Dep) charge¡a la carga! — charge!
volver a la carga —
a los pocos minutos el equipo volvió a la carga — a few minutes later the team returned to the attack
7) (Elec) [de un cuerpo] charge; [de generador, circuito] loadcarga eléctrica — electrical charge, electric charge
* * *1)b) ( peso) loadcarga máxima: ocho personas, 550 kilos — maximum load: eight people, 550 kilos
2)a) (de escopeta, cañón) chargeb) (de bolígrafo, pluma) refillc) ( de lavadora) loadd) ( de reactor) charge3) (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load4) ( responsabilidad) burden5) (Der, Fin) charge6)a) (de tropas, policía) chargeb) (Dep) tb* * *= burden, load, cargo, freight, loading, albatross.Ex. In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.Ex. By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.Ex. Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.Ex. The figure of the woman carried considerable ideological freight during England's commercial expansion from 1688 to 1730.Ex. Each unit moves around an oval track on a continuous chaindrive in sequence, passing on both sides of a loading and unloading point = Cada unidad se mueve en secuencia alrededor de una pista oval sobre una cadena de tracción continua, pasando a ambos lados de un punto de carga y descarga.Ex. The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.----* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).* animal de carga = pack animal.* barco de carga = bulk cargo ship.* caballo de carga = shire horse, Shire.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* carga de lavadora = washing load, load of washing.* carga de profundidad = depth-charge.* carga de trabajo = workload [work load].* carga docente = teaching responsibilities.* carga eléctrica = electrical charge.* carga emocional = emotional baggage.* carga excesiva = overload.* carga familiar = dependent.* carga o descarga mediante barcaza = lighterage.* cargas = filler.* culto a la carga = cargo cult.* descarga = unloading.* exceso de carga = overload.* imponer una carga = place + burden.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* mulo de carga = workhorse.* navío de carga = bulk cargo ship.* realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.* repartir la carga = spread + the load.* tiempo de carga = loading time.* trayecto sin viajeros o carga = deadhead.* zona de carga = loading dock, loading bay.* * *1)b) ( peso) loadcarga máxima: ocho personas, 550 kilos — maximum load: eight people, 550 kilos
2)a) (de escopeta, cañón) chargeb) (de bolígrafo, pluma) refillc) ( de lavadora) loadd) ( de reactor) charge3) (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load4) ( responsabilidad) burden5) (Der, Fin) charge6)a) (de tropas, policía) chargeb) (Dep) tb* * *= burden, load, cargo, freight, loading, albatross.Ex: In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.
Ex: By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.Ex: Today 13 vehicles and 25 staff tour Kent daily, each mobile library carries a cargo of 2,500 books.Ex: The figure of the woman carried considerable ideological freight during England's commercial expansion from 1688 to 1730.Ex: Each unit moves around an oval track on a continuous chaindrive in sequence, passing on both sides of a loading and unloading point = Cada unidad se mueve en secuencia alrededor de una pista oval sobre una cadena de tracción continua, pasando a ambos lados de un punto de carga y descarga.Ex: The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).* animal de carga = pack animal.* barco de carga = bulk cargo ship.* caballo de carga = shire horse, Shire.* carga de la prueba, la = burden of proof, the.* carga de lavadora = washing load, load of washing.* carga de profundidad = depth-charge.* carga de trabajo = workload [work load].* carga docente = teaching responsibilities.* carga eléctrica = electrical charge.* carga emocional = emotional baggage.* carga excesiva = overload.* carga familiar = dependent.* carga o descarga mediante barcaza = lighterage.* cargas = filler.* culto a la carga = cargo cult.* descarga = unloading.* exceso de carga = overload.* imponer una carga = place + burden.* muelle de carga = loading dock, loading bay.* mulo de carga = workhorse.* navío de carga = bulk cargo ship.* realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.* repartir la carga = spread + the load.* tiempo de carga = loading time.* trayecto sin viajeros o carga = deadhead.* zona de carga = loading dock, loading bay.* * *Allevaba una carga de carbón it was carrying a load/cargo of coalla carga se movió the cargo/load shiftedservicios de carga a toda España nationwide freight services[ S ] zona de carga y descarga loading and unloading only2(peso): [ S ] carga máxima: ocho personas, 550 kilos maximum load: eight people, 550 kilossi te duele la espalda no lleves tanta carga if your back aches don't carry so muchCompuesto:payloadB1 (de una escopeta, un cañón) chargeuna carga explosiva an explosive charge2 (de una lavadora) loadal mechero se le está acabando la carga the lighter is running out of fuel3 ( Metal) charge4 (de un reactor) charge5 ( Inf) uploadCompuesto:depth chargeD(de una obra, un discurso): una obra con una fuerte carga erótica a work highly charged with eroticismun discurso con una enorme carga emocional a very emotional speechun lugar que para él tiene una gran carga afectiva a place which has very strong emotional associations for himE (responsabilidad) burdenes una carga para la familia he is a burden to his familylleva una gran carga sobre los hombros he carries a great deal of responsibility on his shouldersCompuestos:burden of proofdependent relatives (pl), dependants (pl)una finca libre de cargas an unencumbered property, a property not subject to any chargesCompuesto:tax burdenG1 (de tropas, la policía) charge¡a la carga! charge!volver a la carga «tropas» to return to the attack o fray; (sobre un tema) to return to the attack2 ( Dep) tbcarga defensiva blitz* * *
Del verbo cargar: ( conjugate cargar)
carga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
carga
cargar
carga sustantivo femenino
1
( de camión) load;
( de tren) freight;
( on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only
2
( de lavadora) load
3 (Elec) ( de cuerpo) charge;
( de circuito) load
4 ( responsabilidad) burden;
5
◊ ¡a la carga! charge!b) (Dep) tb
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo
1
no cargues tanto el coche don't put so much in the car
‹pluma/encendedor› to fill;
‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge
2
◊ tengo que carga nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load
3 ( de obligaciones) carga a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargaon la culpa they put o laid the blame on me
4
‹ niño› (AmL) to carry
( tener consigo):
5 ( a una cuenta) to charge
6 (Méx fam) ( matar) to kill
verbo intransitivo
1 carga con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que carga con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
2 carga contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
3 [ batería] to charge
4 (fam) ( fastidiar):
cargarse verbo pronominal
1
[ partícula] to become chargedb) cargase de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;
‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth;
‹ de deudas› to saddle oneself with sth
2
‹ jarrón› to smash
carga sustantivo femenino
1 (acción) loading
2 (objeto cargado, peso) load
3 (peso que transporta un avión, un tren) freight
(un barco) cargo, (un camión) load
4 (cantidad de explosivo) charge
5 Fin (impuesto) tax: esta mercancía está libre de cargas, this merchandise is not subject to any charges
(deudas, gastos añadidos) debit: el piso está libre de cargas, the flat is free of charges
6 fig (deber, obligación) burden
7 Mil Elec charge
8 (repuesto, recambio) refill
♦ Locuciones: volver a la carga, to insist
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
' carga' also found in these entries:
Spanish:
burra
- burro
- cargar
- cruz
- descargar
- desembarcar
- desembarco
- desriñonarse
- destinataria
- destinatario
- flete
- gravamen
- imponerse
- losa
- máxima
- máximo
- parihuelas
- peso
- relevar
- sobrepeso
- soportar
- tara
- agobiante
- aguantar
- aligerar
- balancear
- caballo
- camión
- consignar
- correr
- cuesta
- destino
- distribuir
- eléctrico
- equilibrar
- furgoneta
- lastre
- llevar
- mula
- munición
- retener
- sostener
- volcar
- zona
English:
bay
- burden
- busload
- cargo
- carload
- carousel
- charge
- chute
- dead weight
- freight
- front-load
- lighten
- load
- loaded
- loading
- millstone
- pack-animal
- tie down
- truckload
- dependant
- fall
- freighter
- refill
* * *carga nf1. [acción] loading;zona de carga y descarga loading and unloading area2. [cargamento] [de avión, barco] cargo;[de tren] freight;la carga va en la bodega the cargo goes in the hold3. [peso] load;no sé si esta viga aguantará tanta carga I don't know if this beam will be able to take such a heavy loadcarga máxima autorizada maximum authorized load;carga útil [de vehículo] payload4. [responsabilidad] burden;representa una enorme carga para sus hijos she is a great burden on her children;llevar la carga de algo to be responsible for sth;una persona con cargas familiares a person with family responsibilities5. [ataque] charge;¡a la carga! charge!;volver a la carga [atacar de nuevo] to go back on the offensive;[insistir] to insist carga policial baton charge6. [explosivo] chargecarga explosiva explosive charge;carga de profundidad depth charge7. [de mechero, pluma] refilluna estatua con una carga simbólica a statue that is very symbolic;una película con gran carga emocional a movie that has a real emotional punch9. [impuesto] taxcargas administrativas administrative costs;carga financiera financial cost;carga fiscal [impuesto] tax;[presión fiscal] tax burden;carga impositiva [impuesto] tax;[presión fiscal] tax burden;cargas sociales social security contributions;carga tributaria levy10. [eléctrica] [de partícula] charge;[de circuito] load11. [en fútbol] push [with one's body];[en rugby, hockey] shoulder charge carga reglamentaria bodycheck;hacer una carga reglamentaria a alguien to bodycheck sb12. CompRP Fam* * *f1 load; de buque cargo2 MIL, EL charge3:volver a la carga return to the attack4 ( responsabilidad) burden;llevar la carga take responsibility;ser una carga para alguien be a burden to s.o.* * *carga nf1) : loading2) : freight, load, cargo3) : burden, responsibility4) : chargecarga eléctrica: electrical charge5) : attack, charge* * *carga n2. (mercancías tren, camión) load3. (peso) weight / load4. (de pluma, bolígrafo) refill5. (explosiva, eléctrica, militar) charge7. (molestia) burden -
5 жидкая завалка
Metallurgy: hot-metal charge, liquid metal charge, molten charge -
6 дутье поверх слоя металла
продувать металл на … — blow to …
Русско-английский новый политехнический словарь > дутье поверх слоя металла
-
7 садка жидкая
• садка f жидкаяenglish: liquid metal charge, molten chargedeutsch: flüssiger Einsatz mfrançais: charge f liquideРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > садка жидкая
-
8 металлошихта
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > металлошихта
-
9 металлическая колоша
Automation: iron charge, metal chargeУниверсальный русско-английский словарь > металлическая колоша
-
10 садка металла
Metallurgy: furnace charge (в печи), metal charge -
11 металлическая колоша
iron charge, metal chargeРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > металлическая колоша
-
12 садка жидкого металла
Engineering: liquid metal chargeУниверсальный русско-английский словарь > садка жидкого металла
-
13 Eisenmöller
-
14 flüssiger Einsatz
m < metall> ■ hot-metal charge -
15 Metalleinsatz
m < metall> ■ metal charge -
16 CTTL
-
17 CTTM
-
18 cobre
m.copper.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: cobrar.* * *1 (metal) copper2 (batería de cocina) copper pans plural\batir el cobre familiar to go hard at it* * *noun m.* * *SM1) (Min) copper; LAm * (=céntimo) centno tengo un cobre — I haven't a cent/penny
- batirse el cobre2) (Culin) copper pans pl3) (Mús) brass4) LAm* * *a) (Metal, Quím) coppermostrar or pelar el cobre — (Col, Méx) to show one's true colors
b)(de) color cobre — copper (before n), copper-colored*
c) (AmL fam) pennyestoy sin un cobre — I'm broke (colloq)
* * *= copper.Ex. Nevertheless, deacidification alone will not stop the decay unless soluble copper compounds are removed from the object or converted to chemically inert compounds.----* artesano del cobre = coppersmith.* compuesto de cobre = copper compound.* de cobre = cupric.* obrero del cobre = coppersmith.* óxido de cobre = copper oxide.* plancha de cobre para la impresión en huecograbado = intaglio copperplate.* plancha de impresión de cobre = copperplate.* plancha de impresión en relieve de cobre = engraved copper plate.* prensa para grabados en cobre = copperplate press.* sulfato de cobre = copper sulphate.* trabajador del cobre = coppersmith.* tubo de cobre = copper pipe.* * *a) (Metal, Quím) coppermostrar or pelar el cobre — (Col, Méx) to show one's true colors
b)(de) color cobre — copper (before n), copper-colored*
c) (AmL fam) pennyestoy sin un cobre — I'm broke (colloq)
* * *= copper.Ex: Nevertheless, deacidification alone will not stop the decay unless soluble copper compounds are removed from the object or converted to chemically inert compounds.
* artesano del cobre = coppersmith.* compuesto de cobre = copper compound.* de cobre = cupric.* obrero del cobre = coppersmith.* óxido de cobre = copper oxide.* plancha de cobre para la impresión en huecograbado = intaglio copperplate.* plancha de impresión de cobre = copperplate.* plancha de impresión en relieve de cobre = engraved copper plate.* prensa para grabados en cobre = copperplate press.* sulfato de cobre = copper sulphate.* trabajador del cobre = coppersmith.* tubo de cobre = copper pipe.* * *enseñar or pelar el cobre (Col, Méx); to show one's true colors2(de) color cobre copper ( before n), copper-colored*estoy sin un cobre I'm broke ( colloq)no le debo un cobre a nadie I don't owe a cent o a penny to anybody* * *
Del verbo cobrar: ( conjugate cobrar)
cobré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
cobre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cobrar
cobre
cobrar ( conjugate cobrar) verbo transitivo
1
◊ nos cobran 30.000 pesos de alquiler they charge us 30,000 pesos in rent;
cobre algo por algo/hacer algo to charge sth for sth/doing sth;
vino a cobre el alquiler she came for the rent o to collect the rent;
¿me cobra estas cervezas? can I pay for these beers, please?;
me cobró el vino dos veces he charged me twice for the wine
‹ pensión› to draw;◊ cobra 2.000 euros al mes he earns/draws 2,000 euros a month;
todavía no hemos cobrado junio we still haven't been paid for June
2a) (Chi) ( pedir):
3 ( adquirir) ‹ fuerzas› to gather;◊ cobre fama/importancia become famous/important
4 (period) ‹vidas/víctimas› to claim
verbo intransitivoa) cobre por algo/hacer algo to charge for sth/doing sth;◊ ¿me cobra, por favor? can you take for this, please?, can I pay, please?;
llámame por cobre (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
cobrarse verbo pronominala) ( recibir dinero):◊ tenga, cóbrese here you are;
cóbrese las cervezas can you take for the beers, please?
cobre sustantivo masculino (Metal, Quím) copper
cobrar
I verbo transitivo
1 (pedir un precio) to charge
(exigir el pago) to collect
(recibir el pago de una deuda) to recover
2 (un cheque, un billete de lotería) to cash
(recibir el salario) to earn: aún no han cobrado el sueldo, they still haven't been paid their salary
cobra un buen sueldo, he earns a good salary
3 figurado (alcanzar, lograr) to gain, get: su proyecto cobra hoy importancia, today his project is becoming important
cobrar ánimos, to take heart
4 (empezar a sentir) cobrar afecto a alguien/algo, to become very fond of sb/sthg
II verbo intransitivo
1 (exigir un pago) ¿me cobra, por favor? I'd like to pay now, please
nunca me cobra, he never charges me
2 (recibir el salario) to be paid
3 fam (recibir una zurra) to catch it, get it
cobre sustantivo masculino
1 Min copper
2 LAm (moneda) copper cent, penny
' cobre' also found in these entries:
Spanish:
grabada
- grabado
- mina
- cobrar
- moho
- oxidarse
- sacar
English:
copper
* * *cobre nmQuím copper; Am Famno tener un cobre to be flat broke* * *m copper* * *cobre nm: copper* * *cobre n copper -
19 лампа
lamp, light* * *ла́мпа ж.1. ( электрическая) lampвключа́ть ла́мпу в цепь [в схе́му] — bring a lamp into circuitла́мпа га́снет — a lamp goes outла́мпа гори́т вполнака́ла — a lamp is at half-glowла́мпа загора́ется — a lamp illuminates [lights (up), comes on]ла́мпа загора́ется при напряже́нии (напр. 220 V [m2]) — a lamp starts on [from] (e. g., 220 V)ла́мпа не све́тится — the (signal) lamp is darkла́мпа перегора́ет — a lamp blowsла́мпа рабо́тает от исто́чника то́ка напряже́нием (напр. 220 V) — a lamp runs on [from] (e. g., 220 V)ла́мпа све́тится — the (signal) lamp is lighted [illuminated, ON]уме́ньшить нака́л ла́мпы — dim a lamp [a light]2. радио брит. valve; амер. tube (Примечание. В современной английской литературе наблюдается тенденция пользоваться термином tube)включа́ть ла́мпу в цепь [в схе́му] — bring a valve [a tube] into circuitвключа́ть ла́мпу по схе́ме с о́бщим като́дом — connect a valve [a tube] in a common-cathode circuitзапира́ть ла́мпу по (напр. аноду, сетке и т. п.) — cut off a valve [a tube] on (e. g., the anode, grid, etc.)пока́чивать ла́мпу — rock [jiggle] a valve [a tube]ла́мпа с «га́зом» жарг. — the valve [the tube] is “gassy”ла́мпа авари́йной сигнализа́ции — alarm lamp, alarm lightбактерици́дная ла́мпа — germicidal lampла́мпа бегу́щей волны́ [ЛБВ] — travelling wave valve, travelling wave tube, TWTбиспира́льная ла́мпа — coiled-coil lampве́нтильная ла́мпа — rectifier valve, rectifier tube, valve tubeвибросто́йкая ла́мпа — vibration-service lampвихрева́я ла́мпа — vortex valve, vortex tubeвольфра́мовая ла́мпа — tungsten lampвольфра́мово-гало́идная ла́мпа — tungsten-halogen lampвызывна́я ла́мпа тлф. — calling lamp; ( коммутатора системы ЦБ) line lampвыпрями́тельная ла́мпа — rectifier valve, rectifier tubeвыпрями́тельная, одноано́дная ла́мпа — single-anode rectifier valve, single-anode rectifier tubeвысокова́куумная ла́мпа — high-vacuum [hard] valve, high-vacuum [hard] tubeвысоково́льтная ла́мпа — high-voltage lampла́мпа высо́кого давле́ния — high-pressure lampла́мпа высо́кого давле́ния с пара́ми мета́ллов — high-pressure metal-vapour lampвысокочасто́тная ла́мпа — high-frequency [h.f.] valve, radio-frequency [r-f] tubeгазопо́лная ла́мпа — gas-filled lampгазоразря́дная ла́мпа — (gaseous-)discharge lampгазосве́тная ла́мпа — glow-discharge lampгенера́торная ла́мпа — transmitting valve, transmitting tubeголовна́я ла́мпа горн. — head [cap] lampдвухано́дная ла́мпа — double-anode valve, double-plate tubeдвухлучева́я ла́мпа — double-beam valve, double-beam tubeдвухсве́тная ла́мпа авто — double-filament [bifilar, two-filament] bulbдвухсе́точная ла́мпа ( с катодной сеткой) — space-charge tetrodeдвухцо́кольная ла́мпа — double-base [double-ended] valve, double-base [double-ended] tubeдвухэлектро́дная ла́мпа — two-electrode valve, two-electrode tubeдека́дная ла́мпа — decade counting valve, decade counting tubeде́мпферная ла́мпа — damper valve, damper tubeдете́кторная ла́мпа — detector valve, detector tubeла́мпа дневно́го све́та — daylight lampдугова́я ла́мпа — arc lampла́мпа дугово́го разря́да — arc-discharge lampла́мпа Дэ́ви горн. — Davy lampжё́сткая ла́мпа — hard [high-vacuum] valve, hard [high-vacuum] tubeзадаю́щая ла́мпа — driver valve, driver tubeла́мпа за́нятости свз. — busy [engaged] lampла́мпа за́нятости всех реги́стров свз. — all-senders-busy lampзапи́сывающая ла́мпа — recording lampзерка́льная ла́мпа — reflector lampи́мпульсная ла́мпа — flash lamp, flash tubeинве́рторная ла́мпа — inverter valve, inverter tubeиндика́торная ла́мпа — indicating [signal] lamp, indicating lightиндика́торная, цифрова́я ла́мпа — numerical read-out [digital indicator] tubeла́мпа инфракра́сного излуче́ния — infra-red lamp, IR-lampио́нная ла́мпа — gas-filled valve, gas-filled tubeква́рцевая ла́мпа — quartz lampкинопроекцио́нная ла́мпа — projection lampкомбини́рованная ла́мпа — multi-unit [multiple, multisection] valve, multiunit [multiple, multisection] tubeкоммута́торная ла́мпа — switchboard lampконтро́льная ла́мпа — pilot [supervisory, indicating] lampконтро́льная ла́мпа включе́ния да́льнего све́та фар — high-beam headlight [headlight main-beam] indicator, blue control [beam indicator] lampконтро́льная ла́мпа заря́дки — charge indicator lampконтро́льная ла́мпа сигна́ла поворо́та — turn-signal control lampла́мпа контро́ля вре́мени тлф. — time-check lampкопирова́льная ла́мпа кфт. — printer lampла́мпа ко́свенного нака́ла — indirectly-heated [heater] valve, indirectly-heated [heater] tubeкра́терная ла́мпа — crater lampлюминесце́нтная ла́мпа — luminescent lampманипуля́торная ла́мпа — keying [keyer] valve, keying [keyer] tubeмати́рованная ла́мпа — frosted lampмаячко́вая ла́мпа — lighthouse tube, disk-seal tubeмига́ющая ла́мпа указа́теля поворо́та — flasher [turn indicator] bulbмногосе́точная ла́мпа — multigrid valve, multigrid tubeмногоэлектро́дная ла́мпа — multielectrode valve, multielectrode tubeмодуля́торная ла́мпа — modulator valve, modulator tubeмя́гкая ла́мпа — soft [low-vacuum, gassy] valve, soft [low-vacuum, gassy] tubeла́мпа нака́ливания — incandescent [filament] lampла́мпа нака́ливания с йо́дным ци́клом — iodine-cycle incandescent lampла́мпа нака́чки ( лазера) — pump(ing) lamp, pump tubeла́мпа нака́чки, и́мпульсная ( лазера) — pump(ing) flashtubeла́мпа нака́чки непреры́вного излуче́ния ( лазера) — continuous pump(ing) lamp, continuous pump(ing) tubeна́триевая ла́мпа — sodium (vapour) lampнео́новая ла́мпа — neon-filled [neon-glow] lamp, neon tubeнеразбо́рная ла́мпа — permanently sealed tubeла́мпа номерно́го зна́ка — licence plate lampла́мпа обра́тной волны́ — backward-wave valve, backward-wave tube, BWTобщевызывна́я ла́мпа ( коммутатора системы ЦБ) — pilot lampоднонитева́я ла́мпа — single-filament [one-filament] bulbопа́ловая ла́мпа — opal lampла́мпа опти́ческой нака́чки ( лазера) — optical pump(ing) lamp, optical pump(ing) tubeосвети́тельная ла́мпа — illuminating [lighting] lampла́мпа освеще́ния подно́жки авто — courtesy lampотбо́йная ла́мпа тлф. — clearing lamp; ( коммутатора системы ЦБ) supervisory lampпа́льчиковая ла́мпа — small-button glass [bantam] tubeпаросве́тная ла́мпа — metal vapour lampпая́льная ла́мпа — brazing [blow, soldering] torchперека́льная ла́мпа кфт. — photofloodла́мпа переме́нной ё́мкости — variable-capacitance valve, variable-capacitance tubeла́мпа переме́нной крутизны́ — variable-mu valve, variable-mu tubeперено́сная ла́мпа — hand [inspection, portable] lampплоскоэлектро́дная ла́мпа — planar-electrode valve, planar-electrode tubeпневмоэлектри́ческая ла́мпа — compressed air electric lampла́мпа подсве́та шкалы́ — dial lampподсве́чивающая ла́мпа — bright-up [exciter] lampпопере́чно-лучева́я ла́мпа — transverse-current valve, transverse-current tubeла́мпа после́довательного включе́ния — series lampпредохрани́тельная ла́мпа эл. — safety lampпреобразова́тельная ла́мпа — converter tube, heterodyne conversion transducerла́мпа прибо́рного щитка́ — panel lamp, panel light, dash(-board) [facial] light, instrument [instrument cluster] lampприё́мно-передаю́щая широкополо́сная ла́мпа — broadband TR valve, broadband TR tubeприё́мно-усили́тельная ла́мпа — receiving valve, receiving tubeпроекцио́нная ла́мпа — projector lampпромежу́точная ла́мпа — intertubeла́мпа прямо́го нака́ла — directly heated [battery, filamentary-cathode] valve, directly heated [battery, filamentary-cathode] tubeпятиэлектро́дная ла́мпа — five-electrode tube, pentodeрадиа́льно-лучева́я ла́мпа — radial-beam valve, radial-beam tubeрадиоусили́тельная ла́мпа — amplifying valve, amplifying tubeразбо́рная ла́мпа — demountable [knock-down] valve, demountable [assembled, knock-down] tubeраздели́тельная ла́мпа — pulse separator valve, pulse separator tubeразря́дная ла́мпа — discharge lampреакти́вная ла́мпа — reactance valve, reactance tubeла́мпа регули́руемого усиле́ния — fading tube, fading hexodeрегули́рующая ла́мпа — control valve, control tubeла́мпа резнатро́нного ти́па — resnatronрезона́нсная ла́мпа — resonance (fluorescence) lampрефле́кторная ла́мпа — reflector lampрту́тная ла́мпа — mercury(-vapour) lampрту́тная, дугова́я ла́мпа — mercury-arc lampла́мпа с автоэлектро́нной эми́ссией — cold-cathode valve, cold-cathode tubeсверхминиатю́рная ла́мпа — subminiature valve, subminiature tubeла́мпа с ве́рхним вы́водом — anode-cap valve, plate-cap tubeсветодио́дная ла́мпа — light-emitting-diode [LED] lampсветомаскиро́вочная ла́мпа — black-out lampла́мпа с водяны́м охлажде́нием — water-cooled valve, water-cooled tubeла́мпа с вольфра́мовой ни́тью — tungsten lampла́мпа с втори́чной эми́ссией — secondary-emission valve, secondary-emission tubeла́мпа СВЧ ( не путать с ла́мпой сантиметро́вого диапазо́на) — microwave valve, microwave tube (not to be confused with a SHF valve or tube)ла́мпа свя́зи (в схеме, напр. приёмника) — coupling valve, coupling tubeсдво́енная ла́мпа — dual valve, dual tubeла́мпа с ди́сковыми вы́водами — disk-seal valve, disk-seal tubeсигна́льная ла́мпа — indicating [signal] lamp, indicating lightсигна́льная ла́мпа свобо́дной ли́нии — idle indicating lamp, free line signalла́мпа с като́дной се́ткой — space-charge valve, space-charge tubeсмеси́тельная ла́мпа — mixer valve, mixer tubeла́мпа с металли́ческой ни́тью — metal-filament lampла́мпа смеша́нного све́та — mixed-light lampла́мпа смеще́ния — bias valve, bias tubeла́мпа с накалё́нным като́дом — hot-cathode [thermionic] valve, hot-cathode [thermionic] tubeла́мпа со скоростно́й модуля́цией — velocity-modulation valve, velocity-modulation tubeла́мпа с отклоня́емым лучо́м — beam-deflection valve, beam-deflection tubeла́мпа с отрица́тельным сопротивле́нием — negative-resistance valve, negative-resistance tubeсофи́тная ла́мпа — double-ended lampспектра́льная ла́мпа — spectral [spectroscopic] lampспира́льно-лучева́я ла́мпа — spiral-beam valve, spiral-beam tubeла́мпа с пло́скими электро́дами — planar-electrode valve, planar-electrode tubeла́мпа с подвижны́м ано́дом — movable-anode valve, movable-plate tubeла́мпа с подогре́вным като́дом — cathode-heater valve, cathode-heater tubeла́мпа с попере́чным управле́нием — babitron valve, babitron tubeла́мпа с просто́й спира́льной ни́тью — single-coil lampла́мпа с се́точным управле́нием — grid-control valve, grid-control tubeстерилизацио́нная ла́мпа — sterilampла́мпа с тормозя́щим по́лем — retarding field valve, retarding field tubeстроби́рующая ла́мпа — gate valve, gate tubeстробоскопи́ческая ла́мпа — stroboscopic tubeла́мпа с ту́склым нака́лом — dull-emitter valve, dull-emitter tubeла́мпа с у́гольной ни́тью — carbon (filament) lampла́мпа с удлинё́нной характери́стикой — remote-cut-off valve, remote-cut-off tubeсумми́рующая ла́мпа — adder valve, adder tubeла́мпа с холо́дным като́дом — cold-cathode valve, cold-cathode tubeсчё́тная ла́мпа — counting tubeсчё́тная, десяти́чная ла́мпа — decimal counting tubeтермокато́дная ла́мпа — hot-cathode [thermionic] valve, hot-cathode [thermionic] tubeтермоэлектро́нная ла́мпа — thermionic valve, thermionic tubeла́мпа тле́ющего разря́да — glow-discharge tubeто́чечная ла́мпа — point-source lampу́гольная ла́мпа — carbon (filament) lampударопро́чная ла́мпа — rough-service lampла́мпа ультрафиоле́тового излуче́ния — ultra-violet lamp, UV-lampуправля́ющая ла́мпа — control valve, control tubeусили́тельная ла́мпа — amplifying valve, amplifying tubeфикси́рующая ла́мпа — clamping valve, clamping tubeцветна́я ла́мпа — coloured lampцельнометалли́ческая ла́мпа — all-metal tubeчетырёхэлектро́дная ла́мпа — four-electrode valve, four-electrode tube, tetrodeчита́ющая ла́мпа кфт. — exciter lampша́говая ла́мпа — step valve, step tubeшнурова́я ла́мпа тлф. — cord lampшумова́я ла́мпа тлф. — noisy valve, noisy tubeэлектри́ческая ла́мпа — electric lamp, electric bulbэлектролюминесце́нтная ла́мпа — electroluminescent lampэлектрометри́ческая ла́мпа — electrometer tube, tube electrometerэлектро́нная ла́мпа ( в отличие от ионной лампы) — vacuum valve, vacuum tube (as distinct from a gas-filled tube)электроннолучева́я ла́мпа ( не путать с электроннолучево́й тру́бкой, ЭЛТ) — electron-ray tube, “magic eye” (not to be confused with cathode-ray tube, CRT)эрите́мная ла́мпа — sunlampэтало́нная ла́мпа — comparison [standard] lamp -
20 titre
titre [titʀ(ə)]masculine nouna. [d'œuvre] title ; ( = manchette de journal) headlineb. (honorifique, de fonction, sportif) title ; ( = formule de politesse) form of addressc. ( = document) titlee. ( = preuve de capacité, diplôme) qualificationf. [d'or, argent] fineness ; [de solution] titre• titre d'alcool or alcoolique alcohol content• à quel titre ? on what grounds?• à titre privé/personnel in a private/personal capacity• à titre permanent/provisoire on a permanent/temporary basis• à titre gratuit or gracieux free of charge* * *titʀnom masculin1) ( d'œuvre) title; ( de chapitre) heading; ( dans un journal) headline2) ( rang) titletitre nobiliaire or de noblesse — title
en titre — [professeur, directeur] titular; [fournisseur] appointed; [maîtresse, rival] official
titres universitaires — ( diplômes) university qualifications
3) (motif, qualité)à titre gracieux or gratuit — free
5) ( en Bourse) security6) Économie item7) ( de solution) titre [BrE]; ( de vins et spiritueux) strength; ( de métal précieux) fineness•Phrasal Verbs:* * *titʀ nm1) [œuvre, film] title2) (dans un journal) headline3) (= diplôme) qualification4) FINANCE security5) CHIMIE titre6) [fonction] titleIl portait le titre de directeur adjoint. — His title was assistant manager.
7) [champion] titleà juste titre — with just cause, rightly
au titre de; Il y est allé au titre de la coopération. — He went there on a development mission.
Cette somme est prélevée au titre de... — This amount is deducted for...
à titre de (= en tant que) — as
Il en bénéficie à titre d'ancien directeur. — He is entitled to it as a former managing director.
à titre d'exemple — as an example, by way of an example
à titre d'information — for information, for your information
* * *1 (de film, livre, chanson, d'article) title; ( de chapitre) heading; page de titre title page; un autre titre pour un article another title for an article; donner un titre à to give [sth] a title [livre, article, film]; au titre évocateur/de circonstance [film, ouvrage] with an evocative/appropriate title; avoir pour titre to be entitled; sous le titre (de) entitled; ⇒ faux, rôle, sous;2 Presse headline; les titres de l'actualité the headlines; lire les gros titres to read the headlines;3 ( rang) title; titre honorifique honorary title; titre mondial world title; titre nobiliaire or de noblesse title; pr étendre au titre de… to aspire to the title of…; le titre de comte/ministre/docteur/champion du monde the title of count/minister/doctor/world champion; défendre son titre [sportif] to defend one's title; donner à qn le titre de to address sb as; elle a le titre de docteur en linguistique she's got a doctorate in linguistics; le titre d'ingénieur the status of qualified engineer; en titre [professeur, directeur] titular; [fournisseur] appointed; [maîtresse, rival] official; [chef d'orchestre] resident; [acteur, danseur] regular; champion du monde en titre world title holder; titres universitaires ( diplômes) university qualifications; promotion sur titre promotion on the basis of one's qualifications; ils n'ont pas droit au titre de réfugié(s) they have no right to refugee status; revendiquer le titre de résistant to claim the status of a resistance fighter;4 ( motif) à juste titre quite rightly; à plus d'un titre in many respects; à titre d'exemple/de précaution as an example/a precaution; à titre expérimental/de comparaison by way of experiment/of comparison; à titre définitif/provisoire on a permanent/temporary basis; à titre privé in a private capacity; à titre gracieux or gratuit free; à titre onéreux for a fee; participer à qch à titre officiel/personnel to take part in sth in an official/a private capacity; à titre indicatif as a rough guide; ce prix n'est donné qu'à titre indicatif or d'indication this price is only a guideline; à quel titre a-t-il été invité? why was he invited?; au même titre que vous in the same capacity as yourself; elle a, à ce titre, rencontré le président she met the president in that capacity; à double titre on two counts; au titre de l'aide économique in economic aid; somme déduite au titre de frais de représentation sum deducted as representing entertainment expenses; perçu au titre de droits d'auteur received as royalties;6 Fin ( valeur) security; titre au porteur bearer security; titre nominatif registered security; titre de placement investment security;7 Écon item; titre budgétaire budgetary item;8 Chimie titreGB;9 Vin ( de vins et spiritueux) strength;10 ( de métal précieux) fineness.titre courant Édition running title; titre de créance proof of debt; titre ecclésiastique ecclesiastical title; titre de gloire claim to fame; titre participatif non-voting share (in public sector companies); titre de participation equity share; titre de propriété title deed; titre de saisie distraining order; titre de transport ticket; titre universel de paiement, TUP universal payment order.[titr] nom masculinA.1. [d'un roman, d'un poème] title2. IMPRIMERIEfaire les gros titres des quotidiens to hit ou to make the front page of the daily newspapersB.1. [désignation d'un rang, d'une dignité] titleporter un titre to have a title, to be titledun titre de noblesse ou nobiliaire a title2. [nom de charge, de grade] qualificationconférer le titre de docteur à quelqu'un to confer the title of doctor on ou upon somebodyC.1. [certificat] credentialsvoici les titres à présenter à l'appui de votre demande the following documents must accompany your applicationdécliner ses titres universitaires to list one's academic ou university qualifications2. (figuré)son titre de gloire est d'avoir introduit l'informatique dans l'entreprise his proudest achievement is to have computerized the companyavance sur titres advance on ou against securities4. BOURSE [certificat] certificate[valeur] securityles titres securities, bondsa. [action] bearer shareb. [obligation] floater ou bearer securitytitre de propriété title deed, document of title6. FINANCEtitre budgétaire ≃ budget item (one of the seven categories into which public spending is divided in the French budget)D.le titre des monnaies d'or et d'argent est fixé par la loi the precious metal content of gold and silver coins is determined by lawE. [locutions]à titre privé/professionnel in a private/professional capacityà titre gracieux free of charge, without chargeà titre onéreux for a fee ou considerationa. [en vertu de quel droit] in what capacity?b. [pour quelle raison] on what grounds?a. [généralement] in what capacity are you looking after his affairs?b. [avec irritation] who told you you could ou who gave you permission to look after his affairs?————————à aucun titre locution adverbiale————————à ce titre locution adverbialel'accord est signé et à ce titre je suis satisfait the agreement has been signed and for this reason I am satisfied————————à de nombreux titres locution adverbiale,à divers titres locution adverbialeje me félicite à plus d'un titre du résultat de ces négociations I have more than one reason to be pleased with the outcome of these negotiationsà juste titre locution adverbialeelle s'est emportée, (et) à juste titre she lost her temper and understandably ou rightly so→ link=àà de nombreux titres————————au même titre locution adverbialeelle a obtenu une prime, j'en réclame une au même titre she got a bonus, I think I should have one too for the same reasons————————au même titre que locution conjonctive————————en titre locution adjectivalele fournisseur en titre de la cour de Hollande the official ou appointed supplier to the Dutch Court
См. также в других словарях:
metal charge — Смотри металлическая шихта … Энциклопедический словарь по металлургии
Metal K-edge — is the excitation of a 1s electron to valence bound states localized on the metal. The K edge can be divided into the pre edge region, which comprises the pre edge and rising edge transitions and the near edge region, which comprises the intense… … Wikipedia
Charge-transfer complex — A charge transfer complex (CT complex) or electron donor acceptor complex is an association of two or more molecules, or of different parts of one very large molecule, in which a fraction of electronic charge is transferred between the molecular… … Wikipedia
Charge transfer complex — A charge transfer complex (or CT complex, electron donor acceptor complex) is a chemical association of two or more molecules, or of different parts of one very large molecule, in which the attraction between the molecules (or parts) is created… … Wikipedia
Metal L-edge — Figure 1: L3 and L2 edges of [CuCl4]2 … Wikipedia
Charge ordering — (CO) is a (first or second order) phase transition occurring mostly in strongly correlated materials such as transition metal oxides or organic conductors. Due to the strong interaction, the charge is localized on different sites leading to a… … Wikipedia
Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Metal Gear Solid 3 Snake Eater Éditeur Konami Développeur Konami Computer Entertainment Japan / Kojima Productions … Wikipédia en Français
Metal-organic framework — Metal Organic Frameworks are crystalline compounds consisting of metal ions or clusters coordinated to often rigid organic molecules to form one , two , or three dimensional structures that can be porous. In some cases, the pores are stable to… … Wikipedia
Metal Gear Solid 3 — Metal Gear Solid 3: Snake Eater Metal Gear Solid 3 Snake Eater Éditeur Konami Développeur K … Wikipédia en Français
Metal Gear Solid 3 : Snake Eater — Metal Gear Solid 3: Snake Eater Metal Gear Solid 3 Snake Eater Éditeur Konami Développeur K … Wikipédia en Français
Metal gear solid 3 — Metal Gear Solid 3: Snake Eater Metal Gear Solid 3 Snake Eater Éditeur Konami Développeur K … Wikipédia en Français